君の寝顔を見て 看著你的睡顏
ずっと そばにいて欲しいと 多想一直陪在你身边
二十年以上も这 二十多年来
僕は思い続けて来た 我一直這么想著
子どもだったはずの 明明還是個孩子
君もいつしか恋をして 你什麽時候也戀愛了
「会って欲しい人」と 說是"有想讓我見的人"
僕の前で照れていた 在我面前一副害羞的樣子
ママは知ってたなんて 媽媽竟然知道了
少しショックだったよ 有點小小的打擊
許さないと 不能原諒他吧
思ってたのか? 這樣想著
君がしあわせになればいい 但如果你幸福的話 就算了
世界で一番 世界上最最
愛しい人 愛的人
僕の娘に 我的女兒
生まれ 她的存在
大事な 大事な 多重要 多重要的
宝物よ 寶物啊
今日から及 從今天開始
彼が守るんだね 就要由他來守護了
このバージンロードを 在這條Virgin Road上
君と腕を組みながらあっという 挽著手和你一起走過
間だった 一瞬間
高砂への日々を思う 想起了在高砂的日子
ケーキをカットする 切著蛋糕的
2人の嬉しそうな顔 兩人幸福的笑
微笑みたいけど 想微笑
なぜか 涙止まらない 不知為什么 卻淚流不止
パパのお嫁さんになる 我要做爸爸的新娘
ずっと言ってくれたね 一直是這么說著的
彼は僕に 他跟我
似てないけれど 雖然并不像
君が選んだ人ならいい 但卻是你選擇的人 那好吧
世界で一番 世界上最最
美しくて 美麗的
僕の知らない 卻是 我所不知道的
新婦のようだ 新娘的樣子
大事な 大事な 多重要 多重要的
宝物よ 寶物啊
それでも 盡管如此
君は僕の娘 你是我的女兒
世界で一番 世界上最最
愛しい人 愛的人
僕の娘に 我的女兒
生まれてくれた 她的存在
大事な 大事な 多重要 多重要的
宝物よ 寶物啊
今日から 從今天開始
彼が守るんだね 就要由他來守護了
世界で一番 世界上最最
愛しい人 愛的人
生まれてくれて 她的存在
ああ ありがとう 謝謝
最後に 最後に 在最后 在最后
声掛けよう 我出了聲
初めて言えた 第一次對你說
おめでとうと… 恭喜你
PR